【ミルクカフェ掲示板TOPページ】   ■英語掲示板掲示板に戻る■   最後のレス   1-   最新30  

NO.10388410

■□■英語の質問何でも答えます■□■

0 名前:【神】(東大文1):2004/09/13 12:09
なんでもどうぞ。
1 名前:クッキー:2004/09/13 12:09
"He gives you as much as he gets, so just give him a noncommittal reply."
はどういう訳ですか?
2 名前:【神】(東大文1):2004/09/16 23:57
前半部分は「彼は手に入れた分と同じだけあなたに与える」
ということですがmuchが
「~も」と多いことを意味するのか/「~だけ」と少ないことを意味するか
は文脈でかわります。
前者なら「彼は手に入れたすべてをあなたに与えている」
後者なら「彼は手に入れた分だけしかあなたに与えていない」
となります。

後半は「彼にはあたりさわりのない返事だけしておきなさい。」
です。
3 名前:Tim:2004/09/17 10:03
「彼は、ああ言えばこう言うタイプだ。だから言質をとられないようにしなさい」
4 名前:理三Β:2004/09/17 12:13
>1さん
1. 別スレに出ていた"Let you be informed of~"は、本当に日本人
ビジネスマン専用の表現ですか?

2. "Beat the average" という表現のtheは不要に思えるのですが、
ほんとのところはどうですか?

3. 東大キャンパスに数ある食堂の中で、一番うまいのはどこですか?

4. 口語の場合、"Tim and MOMOMOMO be動詞 far beyond 紙" のbe動詞には
"is" "are"ともに使われるようですが、ほんとの正解はどちらですか?

厨房質問ですんませんが、ヒマがあったら教えてください。
5 名前:さとし:2004/09/17 13:14
次の日本語を英訳するとどうなりますか?
「何事も始めるのは簡単だが、やめるのは難しい。」
6 名前:NO NAME:2004/09/18 11:46
もももも追い出しに成功した(見捨てられた?)低脳粘着クソ、
これからいったいどうするつもりなんだろう……
7 名前:名無しさん@日々是決戦:2004/09/18 12:12
未来を考える頭があったら、あんな基地外粘着はしないよ
8 名前:NO NAME:2004/09/19 14:35
これもついでに訳してくれますか?、>1さん
「いったん止めたことを再び始めるのは、さらに難しい」
9 名前:NO NAME:2004/09/19 14:38
東大生詐称のKittyGuyが立て逃げしたスレはここですか?

前ページ  1 2 3 4 5 6 7 > 次ページ


トリップパスについて

※全角750文字まで (必須)