【ミルクカフェ掲示板TOPページ】   ■掲示板に戻る■   最後のレス   1-   最新30  

NO.10389078

訳が分りません

0 名前:英語苦手:2007/11/21 13:33
次の英文の訳が分りません。
“Where are you going?"Foreigners may well want to answer such a question with “What difference does it make to you where I'm going? Stay out of my private life!"
一応学校で make a difference→ちがいが生じる
というヒントを頂いたのですがうまく訳が出来ません。 どうかこの英文の訳を教えて下さい。
新着レスの表示
スレッドを見る(9レス)  ■掲示板に戻る■