【ミルクカフェ掲示板TOPページ】   ■学歴掲示板掲示板に戻る■   最後のレス   1-   最新30  

NO.10390879

日本最強の大学 慶応VS東大

0 名前:奇跡の逆転劇30秒前:2004/12/15 10:41
名勝負
250 名前:名無しさん:2004/12/31 14:39
Sorry:

What I want to say here is that "Empirical" is not based on following up rigorous scietific logics.

Therefore "to write sentence empirically" does not make sense at all, since you are arguing about logical sentence.

I hope you would get the point for what I am saying to you.
251 名前:名無しさん:2004/12/31 14:41
I said that

No problem to insert adverb between verb and its object.

Especially when you want to make a sentence more effectively.
252 名前:名無しさん:2004/12/31 14:44
>>139 Since your english is so terrible, I have to correct your english as follows:

Summary:

-The Todai boy should be trained in such way that he could explain his opinion by more than one sentence in English.
-The Todai boy should be trained in such way that he could conduct logical and scintifical discussion with people.
-The Todai boy should study "a" historical aspect of Japanese higher education.

I think you have learn"ed" "about" English language more seriously.
Once you have improved your English,

Please CHALLENGE me again. Bye!!
253 名前:名無しさん@KEIO:2004/12/31 14:46
You haven't answer my question. I asked you to be more specific
regarding

>>In English, no native speaker would insert adverb between verb and
>its object.
>
>No problem. Especially when you want to enhance it.
254 名前:名無しさん@KEIO:2004/12/31 14:47
answered
255 名前:名無しさん@KEIO:2004/12/31 14:47
Despite your correcting of small points in my English,
Your English, at least on the surface, is not so elaborated.
Your next step is to be exposed to a large amount of English
so as to make you English more natural.
Especially, it’s better to read and listen to academic English.
At you stage, you seem to write English rather than write in English
Spontaneously. My English has some errors because I’m typing as
if I were speaking actually. Don’t stick with them. Our purpose
is to exchange meaning in overall discourse. Good luck with your studies.
256 名前:名無しさん:2004/12/31 14:49
誰か翻訳汁!
257 名前:名無しさん@KEIO:2004/12/31 14:50
I guess there three people here writing in English.
The one is the Todai boy, another is I.
And the other is....
I guess the guy is who corrected my English in very small points.
And the guy ran away when I asked him to explain the following:
>>In English, no native speaker would insert adverb between verb and
>its object.
>
>No problem. Especially when you want to enhance it.

Could you be more specific? What do you mean by "enhance it".
In highly academic writing, one can use the form "to ADVERB verb".
But "verb ADVERB object" is counterintuitive to native speakers.
258 名前:名無しさん:2004/12/31 14:50
>>139

I have to say to you that

if you can really summarize your opinion by a single sentence, you could be a great thinker.

Because it is very very difficult to "logically" summarize the points by one sentence.
259 名前:名無しさん@KEIO:2004/12/31 14:51
your
260 名前:名無しさん@KEIO:2004/12/31 14:52
Capital letters should be ignored.
261 名前:名無しさん@KEIO:2004/12/31 14:53
I guess there are three people here who wrote in English.
The one is the Todai boy, another is I.
And the other is....
I guess the guy is who corrected my English in very small points.
And the guy ran away when I asked him to explain the following:
>>In English, no native speaker would insert adverb between verb and
>its object.
>
>No problem. Especially when you want to enhance it.

Could you be more specific? What do you mean by "enhance it".
In highly academic writing, one can use the form "to ADVERB verb".
But "verb ADVERB object" is counterintuitive to native speakers.
262 名前:名無しさん:2004/12/31 14:56
>>255 Since your english is so terrible, I have to correct your english as follows:

Despite your correcting "of"(no need!) small points in my English,
Your English, "at least on the surface" (bad english), is not so "elaborated"(sophisticated is better).

Your next step is to "be exposed to" (very bad english, simply "read") a large amount of English
so as to make you English more natural.
263 名前:名無しさん@KEIO:2004/12/31 14:58
correcting OF small points

I anticipated you poit it out.
However, this is perfectly okay.
You have to further study English structure.

HAPPY NEW YEWR!!! GOOD BYE
264 名前:名無しさん:2004/12/31 15:03
>>255

At you stage, you seem to write English rather than write in English
Spontaneously.

Fisrt of all, This is terrible english and does not make sense at all.

Here is more acurate english:

You should train your brain so that you could writesentences naturally in English without any hesitation.
265 名前:名無しさん:2004/12/31 15:05
>this is perfectly okay.

No! My point about your english is so terrible to understand. Futhermore, there are lots of grammatical errors in your English!
266 名前:名無しさん:2004/12/31 15:09
Where is THe "Aho" disappeared?
267 名前:名無しさん:2004/12/31 15:11
まあ、そう言うことだな。

2005年も良き年に!!

ではなあ。

ゲラゲラ藁。
268 名前:名無しさん@KEIO:2004/12/31 16:04
東大(州立)<慶應(アイビーリーグ)
 日本の大学を米国の大学に例えると、
?東大は州立大学の質に近い。
レベル的にUBCに例えるのは厳しいが、
カナダのUBCや米国のNY州立大くらいなら
例えられるかもしれない。
?慶應はアイビーリーグの一つのブラウン大学と親密。
慶應自体がアイビーリーグの気質に近い。
(初期のカリキュラム・教授はハーバードから移入)
数年前、ブラウン大学の学長が慶應塾長を表敬訪問。
?早稲田はUSCやマイアミ大学のようなマンモス大学に
似ている。
東大が州立大学、慶應がアイビーリーグという認識が自然。
*Ivy League: 米国東部の名門大学。育ちのよいエリートが集まる。
各大学ごとに学風は異なる。それぞれがそれぞれの持ち味を持つ。
Harvard, Yale, Princeton, Pennsylvania, Columbia, Brown,
Cornell, Dartmouth
269 名前:名無しさん:2004/12/31 16:05
名門タイムズから11月に発表した★文系単科大学を含む大学の世界ランクキング200:

東京大学:世界ランク12位

慶応大学: ★ランク外 ★

3流程度がランクにはいるわけがないわなww

ソース:世界の大学TOP200ランク:http://www.thes.co.uk/worldrankings/
270 名前:名無しさん@KEIO:2004/12/31 16:11
>My point about your english is so terrible to understand.
Your point is so terrible??
271 名前:名無しさん:2004/12/31 17:13
>>270
I'm sorry.It's all my false.
272 名前:名無しさん:2005/01/01 02:59
慶應生がボコボコにされている。さすが東大生
273 名前:名無しさん:2005/01/01 03:47
飯男の凄さを見た思いがする
274 名前:名無しさん:2005/01/01 05:36
>>271 It's all my 「fault」. 英語を最初からやり直そうww
275 名前:名無しさん:2005/01/01 17:39
>>274
ネタニマジレスカコワルイ
276 名前:名無しさん:2005/01/01 19:06
「研究大学の世界地図は大きく変わりつつある」
その世界ベストテンを紹介しよう(数字は97年の抄録論文数)
ソース:http://passnavi.evidus.com/
http://www.asahi.com/column/aic/Thu/d_univ/20000330.html

教官一人当たりにすれば

1 大阪大学       2451/1312 = 1.87  ← 堂々世界一位

2 東北大学       2236/1374 = 1.63
3 京都大学       2415/1720 = 1.40 ★
4 名古屋大       1518/1136 = 1.34
5 東京大学       3308/2640 = 1.25
6 九州大学       1534/1309 = 1.18 
7 北海道大       1385/1342 = 1.03

旧帝大の教授+助教授数:

東大 2640名(教授1,389・助教授1,251)
京大 1720名(教授938・助教授760)
阪大 1312名(教授696・助教授617)
北大 1342名(教授697・助教授645)
東北 1374名(教授772・助教授602)
名大 1136名(教授628・助教授508)
九大 1309名(教授675・助教授634)

大学工学部の研究力、阪大が首位
http://homepage3.nifty.com/katu-kobayashi/doppo/kougaku_kennkyu.htm
277 名前:名無しさん:2005/01/02 14:20
273 バカ。東大生が一方的に変な英語で吹っかけて慶大生の間違っても
いない部分を間違っていると指摘しつづけたため、慶大生がきえたというのが
実情。

>266
>No! My point about your english is so terrible to understand.
266 名前:名無しさん [2005/01/01(土) 00:05]
>this is perfectly okay.

No! My point about your english is so terrible to understand.
Futhermore, there are lots of grammatical errors in your English!

これだって正しくは

No! My point about your English is that it(=your English) is so terrible
to understand. 266 名前:名無しさん [2005/01/01(土) 00:05]
>this is perfectly okay.

No! My point about your english is so terrible to understand.
Futhermore, there are lots of grammatical errors in your English!

人の粗拾いしてたら、結局自分が一番基礎的なところが分かってない。
ばかじゃん。
278 名前:名無しさん:2005/01/02 14:22
273 バカ。東大生が一方的に変な英語で吹っかけて慶大生の間違っても
いない部分を間違っていると指摘しつづけたため、慶大生がきえたというのが
実情。

>266
>No! My point about your english is so terrible to understand.
266 名前:名無しさん [2005/01/01(土) 00:05]
>this is perfectly okay.

No! My point about your english is so terrible to understand.
Futhermore, there are lots of grammatical errors in your English!

これだって正しくは

No! My point about your English is that it(=your English) is so
terrible to understand.

人の粗拾いしてたら、結局自分が一番基礎的なところが分かってない。
ばかじゃん。

結局東大生の英語力は浪人生以下。
279 名前:名無しさん:2005/01/02 14:23
No! My point about your english: your english is so terrible to understand.

ゲラ藁
280 名前:名無しさん:2005/01/02 14:24
東大生のバカさここにはっきりと露呈、ということ。
281 名前:名無しさん:2005/01/02 14:25
>>278, Lassen Sie uns beginnen, Diskussion zu haben??
282 名前:名無しさん:2005/01/02 14:26
>>280 Ich bin hier. So fordern Sie mich zu jeder Zeit heraus!
283 名前:名無しさん:2005/01/02 14:26
280 your English 2回も繰り返さない方がいいよ。it

ゲラ藁
284 名前:名無しさん:2005/01/02 14:27
>>280 Ich überprüfe, ob Sie mit mir konkurrieren können.
285 名前:名無しさん:2005/01/02 14:28
>>283 Ich werde erstaunt, wenn Sie mir in Deutschland folgen können!!
286 名前:名無しさん:2005/01/02 14:29
>>283 Angegangen, BAKA
287 名前:名無しさん:2005/01/02 14:30
>>283 Ich bin gerechtes Wating für Ihre Antwort. Wieviele Minuten sollte ich warten??
288 名前:名無しさん:2005/01/02 14:30
バカが知ったかぶってドイツ語で書き始めてるね。
1行程度のドイツ語しかかけないのかな。しかもウムラートつかってるとこ
見ると日常的にドイツ語使って人だね。独文科かドイツ語学科の暇な
院生かな。がんばって論文書いた方がいいよ。
289 名前:名無しさん:2005/01/02 14:30
>>283 Was wird Ihnen, BAKA? geschehen?
290 名前:名無しさん:2005/01/02 14:31
>>288 Wenn Sie nicht BAKA sind, schreiben Sie das Someting in Deutschland?? Unmöglich für Sie!
291 名前:名無しさん:2005/01/02 14:32
>>288
バカが必死に抵抗しています。
292 名前:名無しさん:2005/01/02 14:33
すげーなこのスレw
293 名前:名無しさん:2005/01/02 14:33
>>288 Ich weiß, daß Sie nicht mit mir, wegen Ihres Niveaus des Gehirns aufholen.
294 名前:名無しさん:2005/01/02 14:33
■まとめ
273 東大生が一方的に変な英語で吹っかけて慶大生の間違ってもいない部分を
間違っていると指摘しつづけたため、慶大生が脱出したというのが実情。

>266 No! My point about your english is so terrible to understand.

これだって正しくは

No! My point about your English is that it(=your English) is so
terrible to understand.

人の粗拾いしてたら、結局自分が一番基礎的なところが分かってない。
ばかじゃん。 結局東大生の英語力は浪人生以下。
295 名前:名無しさん:2005/01/02 14:34
>>288 Don't verstehen Sie, was ich zu Ihnen jetzt? sage?

No way for just BAKA!!
296 名前:名無しさん:2005/01/02 14:36
>>288 Angegangen, BAKA. はやくしろよ、馬鹿!
297 名前:名無しさん:2005/01/02 14:37
■注意
日本語以外の言語で書き込む人は一行だけの単発的な書き方や
時折291や292のように日本語と外国語を混ぜるのは読みづらいので
やめましょう。
298 名前:名無しさん:2005/01/02 14:38
So was? 英語じゃないよww
299 名前:名無しさん:2005/01/02 14:38
馬鹿よ、Können Sie mir jetzt folgen?? 



トリップパスについて

※全角750文字まで (必須)