NO.10389202
韓国語
-
0 名前:ゆき:2004/05/05 10:51
-
韓国語についてのスレッドです
-
1 名前:釈迦:2004/05/07 15:57
-
何かお話しましょう^^ 얘기 합시다!
ハングル今流行ってますよね!!
(^^♪겨울 연가 봤어요???
-
2 名前:匿名さん:2004/05/09 06:38
-
(゚∀゚)아햐
-
3 名前:匿名さん:2004/05/09 06:38
-
文字化けしちゃうね
-
4 名前:匿名さん:2004/05/09 16:00
-
いきなり邪道ですが、
韓日オンライン翻訳のサイトのリンクでも張っておきましょうか。
第二外国語のテキストレベルなら、同音異義語を直せば、
かなり正確に訳せるはず。
(でもハングルの入力法を覚えるのが面倒だったりしますが。)
http://www.ocn.ne.jp/translation/?U
-
5 名前:釈迦:2004/05/12 03:03
-
ふむ。ここはかなり便利ですしね。あたしも使いますね。
ちなみにいまのとこ2・3は文字化けではないと思われますが
-
6 名前:崔承:2004/05/18 09:18
-
さうですね、ちやんと表示されてゐますよ。
얘기 합시다! お話しませう
겨울 연가 봤어요??? 「冬のソナタ」見ましたか?
아햐 アヒヤ
근데 여러분들은 한국어공부를 시작한지 얼마나 됐나요?
-
7 名前:崔承喜 ◆tYLDucGo:2004/05/18 09:20
-
名前訂正
-
8 名前:某大生:2004/05/18 15:11
-
今年大学に入学して第二外国語を韓国語とりました
でもハングル覚えるのってたいへんですね(>д<)
とりあえずこれから勉強するにあたって
なにかいい勉強方法ないですか?
「冬のソナタ」とかでもみたらいいのかな?
-
9 名前:匿名さん:2004/05/18 16:00
-
自分もハングルの読み方が覚えられず、一度挫折しました。
しばらくたってから、カッパブックスの漫画ハングル入門を
買ってきて、繰り返し読んで、ハングルの読みを覚えました。
文字を覚えて文法に入れば、かなり楽になるので、それまでの
辛抱でしょう。
-
10 名前:釈迦:2004/05/19 10:20
-
오랜만ㅡ!!잘 지냈어요?
>7 난 한국말을 공부한지 올해로 사년째에요^^
지금 대학생이고 한국어상급의 수업을 듣고있어요
내년에 유학시험을 볼 생각인데요
한국어는 배우면 배울수록 어렵지만,,,재미있어요!! 그렇지요?ㅋㅋ
-
11 名前:匿名さん:2004/05/19 16:32
-
안녕하세요
-
12 名前:崔承喜 ◆tYLDucGo:2004/05/20 06:08
-
>>釈迦氏
유학은 어디로 갈거에요?
한국말을 배우면 일본이나 일본말을 객관적으로
볼 수 있게 된다고 생각합니다.
근데 釈迦氏의 대학에서는 이 말을 어떻게 부르고 있어요?
일본에선 韓国語,朝鮮語,韓国・朝鮮語,ハングル語(!),
コリア語등 여러가지 명칭으로 불리고 있네요.
-
13 名前:匿名さん:2004/05/20 07:44
-
,rn
r「l l h
、. !j
ゝ .f _
,r'⌒ ⌒ヽ、. / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
,」 L_ f ,,r' ̄ ̄ヾ. ヽ. ∠ 土曜日に会いましょう
ヾー‐' ゞ‐=H:=‐fー)r、) \____________
じ、 ゙iー'・・ー' i.トソ
\ \. l ; r==i; ,;
\ ノリ^ー->==__,..-‐ヘ___
\ ノ ハヽ _/oヽ__/ /\
\ / / /
y' /o O ,l
-
14 名前:匿名さん:2004/05/25 11:42
-
たまには上げましょう
-
15 名前:匿名さん:2004/05/25 13:08
-
안녕하세요(あんにょんはせよ)
こんにちは
-
16 名前:16:2004/05/25 13:09
-
ん・・・
ハングルは文字化けしちゃうね
-
17 名前:釈迦:2004/05/26 02:25
-
ちょっとごぶさたです。おかしいですね・・・。
こないだ見たときはちゃんと表示されていたのに・・・。
チェさんが何かレスしてくれてるのに見れない・・・もどかしい・・(;´Д`)
これからは日本語か英語(アルファベット)で書き込むことにしましょうか。^^
宜しく御願いしますw ちなみに今は大学生です。
-
18 名前:釈迦:2004/05/26 02:31
-
안녕...죄씨의 네스를 볼수 있게 됬어요 ..왜?? 좀 이상하다,,ㅋ
난 교환유학생으로써 경희대나 홍익대로 가고 싶어요
흠,,우리학교에선 한글 초급,중급,상급에 나눠있어요
죄씨는 지금 한국에 살아요? 아니면 일본에 살아요?
-
19 名前:釈迦:2004/05/26 02:32
-
아,,네스가 아니라 레스에요..ㅎㅎ
`respons..
-
20 名前:崔承喜 ◆tYLDucGo:2004/05/26 11:38
-
>>15씨
안녕하세요.
>>釈迦씨
유학시험은 어려운 거에요?
한국에는 얼마동안 있을 예정인가요?
성공 바라요!
나도 일본에 사는 일본인학생이에요.
대학원을 위한 공부를 하여야 하는데요...
요즘에는 「冬のソナタ」영향으로 한국말을 배우는 사람들이 많은것 같네요.
-
21 名前:釈迦:2004/05/26 14:47
-
어머머... 죄씨는 일본인네요?? 이름을 보면... 한국사람이 아닌가요?
응원 고마워요^^ 유학시함은 아마 붙을 슈 있을 거에요
기간은 1년동안이요
죄씨는 한국말을 공부한지 오래됬어요?
진짜 잘 쓰네요
우리학교에서도 겨울연가의 영향이 아주 장난아니에요..ㅎㅎ
-
22 名前:崔承喜 ◆tYLDucGo:2004/05/28 00:21
-
난 일본사람요.한국에도 북조선에도 아직 가 본 적이 없는데...^^;
1997년부터 한국말을 공부하기 시작했어요.
최승희(崔承喜)란 이름인데 옛날에 활약했던 무용가입니다.
http://my.dreamwiz.com/yhc888/Myess025.htm
-
23 名前:釈迦:2004/05/29 16:16
-
안녕하세요^^
아,HN는 진짜 이름이 아니고 별명였군요ㅡ
97년부터 공부하니까...아주 잘 쓴다
그래도 너무나 노력했었죠? 난 공부한지 4년째지만 아직 멀었어요
어학은 정말 끝이 없네요^^
근데,,,왜 무용가 이름이에요? 한국무용을 좋아하나요?
-
24 名前:崔承喜 ◆tYLDucGo:2004/05/30 02:46
-
韓国語だとあまり人が来ませんから、たまには日本語で書きますね。
いえいえ、私の韓国語など大したレベルではありませんよ。
釈迦さんもかなりお勉強なさったのでしょう!
私は韓国舞踊について全く知らないのですが、崔承喜という人は1930,40年代の日本で大変人気があったそうです。
戦後、北朝鮮に渡ったのですが、その後消息が途絶え、朝鮮労働党の文化政策に反対したために粛清されたと言われていましたが、去年名誉回復されたようです。
http://www.iemoto.com/chaesunhe.html
-
25 名前:釈迦:2004/05/30 14:55
-
確かに^^二人だけが喋ってるという感じのスレになってますね。w
そのおかげか(?)荒らされなくてすんでますけれど・・・
大学院を目指されてるということは、あまり年齢が離れていないようですね?
崔さんは女性の方ですか?文面からはなかなか判断できず^^;;
明日は中間試験です。열심히 해야겠다!!
-
26 名前:崔承喜 ◆tYLDucGo:2004/05/31 03:24
-
>>釈迦동무(北朝鮮風に・・・)
いいえ、私はヨジャではなくナムジャですよ。(1980年生まれです)
この板はあまり人が来ないようですね。
荒らしもあまり来なくてそれは良いのですが・・・
このスレ見ている韓国語学習者はどんどん書き込みませう!!
-
27 名前:釈迦:2004/06/02 01:54
-
난85년생이고 여자에요ㅡ^^
放課後に、韓国人と会話する集いみたいなのがあるんですが
昨日はあまりに早く喋る韓国人にあたってしまい、殆ど聞き取れず
なかばやる気が消失してしまいましたー(+_+)
まぁ立ち直りましたけど・・・。語学に終わりは無いですねぇ・・・
日本でだらだらやるよりはあっちでバッとやってみたいです。
崔さんは留学しましたか?
またROMの方も留学経験がありましたらぜひアドバイスをくださーい^^
-
28 名前:匿名さん:2004/06/06 10:19
-
すごい!韓国語!
-
29 名前:釈迦:2004/06/06 10:41
-
このスレは結構まともに機能しています^^
お勉強中の方や、「この言葉わかんないんだけど?」って方や、よくわからないけど興味あるって方!
ぜひぜひ書き込んでいってください。
翌日レスを心がけていますので^^
근데..최승희씨 잘 지내요?
-
30 名前:kiku:2004/06/10 14:24
-
脱北した崔承喜のお弟子さんのインタビューです。
明日の朝鮮日報日本語版に載るのでしょうか。
http://news.naver.com/news/read.php?mode=
LSS2D&office_id=023&article_id=0000068950§ion_id=
100§ion_id2=268&menu_id=100
私自身は全くの独学なので、読むことに偏ってしまい、ハングルは
ある程度読めても、作文はとても苦手です。崔承喜さんと釈迦さんの
書き込みはある程度理解できるのですが、ハングルで書き込むのは
難しいなあと言う感じです。
-
31 名前:匿名さん:2004/06/11 20:38
-
저는 지금 한국에 유학중 이에요 !
-
32 名前:釈迦:2004/06/12 08:42
-
안녕하세요? kiku씨와 32씨 방가방가^^ ㅋ
32씨는 지금 한국에 있나요?우와ㅡ 부러워요
오늘 우리대학에서 선배들이 유학시험을 보고 있어요
난 내년에 볼 생각인데요
kikuさんに提供していただいたURLは削除されてしまったようで・・・^^;;
見れませんでしたよ。이상하네ㅡ
32씨는 일본에서 어느정도 공부했어요? 공부한지 오래됬어요?
한국이 어떨까요? 몬가 별거 없나요?
그리구,,,불편한 점 없을까요?
-
33 名前:kiku:2004/06/12 12:30
-
釈迦さん、ご指摘ありがとうございます。記事が削除されたのではなく、
URLを改行したため、リンクが切れてしまったようです。조선일보の
サイトの方がURLが短いので、そちらを貼っておきます。
http://nk.chosun.com/news/news.html?ACT=detail&res_id=47648
"최승희·신불출, 수용소서 비참한 최후"
-
34 名前:釈迦:2004/06/20 14:38
-
ご無沙汰しています。最近は学部のプレゼンなどでなかなか思うようにここに集えないでいました。
みなさんお元気ですか?
面白いメルマガですね。韓国系のメルマガって意外とあまり知らないんですけど
ここで勉強されてる方がたが韓国関連で取っているメルマガとかありましたらぜひおしえてください^^
-
35 名前:崔承喜 ◆tYLDucGo:2004/06/23 05:15
-
皆さん、ご無沙汰しています。
久しぶりに見てみたら新しい方もいらっしゃったようですね。
>>釈迦さん
いいえ、私は留学経験はありません。
最初はNHKラジオ講座で始めました。
その後、大学の授業で何単位かとったり、東京の「コリアプラザ」から取り寄せたカナタ韓国語学院や延世大学校のテキストをやった程度です。
延世大のテキストは最上級の6級まで購入したのですが、なかなか進まずにいます・・・
>>kikuさん
はじめまして。
崔承喜の夫・安漠、娘・アン・ソンヒも収容所で亡くなったとは知りませんでした。
貴重な情報ありがとうございます。
私も日本語の直訳ではない自然な韓国語を書いたり、話したりできればと思うのですが、なかなか難しいですね。
-
36 名前:名無しさんだよ:2004/06/27 01:19
-
今週の水曜日、うちの大学に延世大学の学生が
授業見学(韓国語クラス)に来るらしいです。
その後、その学生たちと昼食を一緒にとるとか・・・
안녕하세요?位しか言えない韓国語歴約3ヶ月の
私たちに一緒に食事なんて出来るか!?
と思っている今日この頃。
言い忘れました。はじめまして。
-
37 名前:ken:2004/06/27 13:41
-
안녕하세요~&처음 뵙겠습니다~♪
저는 ken라고 합니다! 지금 대학교에서 한국어를 배우고 있어요^^
ということでみなさんよろしくお願いします!まだまだハングルは未熟者ですが( ̄ー ̄;
-
38 名前:釈迦:2004/06/28 14:26
-
>38,39씨 만나서 반가워요ㅡ
38씨 학교가 어딘가요? 연세대구나,,, 매우 부러워라ㅡ
이번 금요일 날에 우리 학교에 제주대학교 선생님들이 구경하러 온대요
한국어 공부는 잼있죠?
근데..39씨 저도 대학교에서도 한국말을 공부하구 있는데요^^
39씨 학교에선 한국유학생 많아요? 우리 학교엔 한60명 정도 있대요
유학생 친구 있나요?저도 친구 있어요, 앞으로도 친하게 지내고 싶어요ㅡ
-
39 名前:ジフン:2004/07/05 08:50
-
釈迦さん韓国語お上手ですね!
でも、40番で表現がちょっと変なことを発見しました。
매우 부러워라より정말 부럽네요の表現がもっとよく使っていますね^^
-
40 名前:釈迦:2004/07/06 16:29
-
お久しぶりです。ご無沙汰しています。>ALL
ジフンさんご指摘有難う御座います。
私自身おかしいと思いつつチャットしていた韓国人のオンニが使っていた表現をそのまま使ってみたのがいけなかったようですね(^_^.)
メウ・・・かどうかは覚えておりませんが、부러워라と使っていたこと記憶にあるのですが・・・どうですか?使いますか?やはりおかしいのでしょうか・・・??
そろそろ大学では試験期間ですね!ハングルの試験、私自身は上級の授業を取っているので(まだまだとっても不足なのですが)スピーチのみで先週終わったので試験はありませんが、初級や中級の人達は試験があるみたいです。
これからバイトも出来ず・・・ひたすら試験の勉強をします!!
-
41 名前:崔承喜 ◆tYLDucGo:2004/07/07 05:45
-
「부러워라」という言い方ですが、菅野裕臣著『朝鮮語の入門』(白水社)にも、「추워라(寒い!)」という用例が出ていますので、独り言として「うらやましいわ」といったニュアンスで使えるのではないでしょうか?
ネイティブの方の見解を聞いてみたいですね。
-
42 名前:釈迦:2004/07/07 16:57
-
こんばんは。崔承喜さんお久しぶりですね!!
そうですね、私も独り言(혼잣말)のつもりで書き込んだんですが・・・
きになりますね。궁금해요
-
43 名前:kiku:2004/07/13 14:22
-
ある本を読んでいたら、
학생입니다.の이다は助詞の一種(叙述格助詞)と出ていました。
手元にある他の本や小学館の朝鮮語辞典では、指定詞と出ていますが、
韓国語のyahooやnaverのオンライン辞書ではやはり조사(助詞)と
出ています。ただ지정사(指定詞)という語も載ってたので、日本式に
分類することもあるようです。
ちなみに本屋さんで色々な参考書を見てみると
이다を助詞扱いしている本は2冊のみでした。
みなさんは이다はどちらに分類するのが自然だと思われますか。
(私は一応日本人ということもあり、이다は「です」なので
用言という気がしますが、いつも名詞にくっついているところは
確かに助詞っぽくもあり用言にも助詞にも分類されうる単語が
あるなんてすごく面白いなあと思いました。)
-
44 名前:釈迦:2004/07/14 00:39
-
え!レベル高い・・・。
述語の意味しかないと思ってた・・・です。
-
45 名前:崔承喜 ◆tYLDucGo:2004/07/15 04:38
-
「이」ではなく「이다」ですか?
パッチムのあとで日本語の「が」にあたる助詞として用いられる「이」ならわかりますが・・・
ex.
학생이(学生が)
-
46 名前:釈迦:2004/07/15 11:50
-
こんにちは。^^ 大学でも試験期間となり友人にハングルを教える毎日です
教えられるほどの実力なんてほんのちょっぴりですが、まぁ初級くらいは教えられるので教えています
大学でハングル取ってる人もぜひ書き込んでくださいね。
-
47 名前:kiku:2004/07/15 14:25
-
韓国語サイトで検索してみると、韓国の学校文法では
이다は助詞扱いのようです。
(油谷幸利氏のサイトでは、「日本における韓国朝鮮語学では,
通常「指定詞」という用語を用いています。」
と付記してあります。 http://paranse.cool.ne.jp/)
韓国のヤフー辞書
이다3[조사]
자음으로 끝난 체언에 붙어,사물을 지정하는 뜻을 나타내는 종결형
서술격 조사. 《모음 뒤에서는 ‘이’가 생략되기도 함.》
¶ 이것은 연필이다. (참고)다4.
イダ3[助詞]
子音で終わった体言に付いて,事物を指定する意味を現わす終決型
敍述格の助詞. 《母音後では‘イ’が省略されたりする.》
¶これは鉛筆だ. (参照)だ4.
http://kr.kordic.yahoo.com/
このことに関して、韓国のnaverの百科事典の用言のところに
次のように出ていました。
「なかでも指定詞は学者に従って用言で認めないで体言の活用で
扱って敍述格で見たりするのに,これは独立した意味を持って単独で
述語がなれないというところに論拠を置いている.
動詞と形容詞及び指定詞はその意味でもだいたい区別になるが,
その分類原則は、それら活用に頼る.現行学校文法では存在詞・
指定詞は皆設定しない. 」
그중 지정사는 학자에 따라 용언으로 인정하지 않고 체언의 활용으로
다루어 서술격으로 보기도 하는데, 이는 독립한 뜻을 가지고
단독으로 서술어가 될 수 없다는 데 논거를 두고 있다.
동사와 형용사 및 지정사는 그 뜻으로도 대강 구별이 되지만,
그 분류 원칙은 그들 활용에 의지한다. 현행 학교문법에서는
존재사 ·지정사는 모두 설정하지 않는다.
結局はどちらでも良いようで、会話には全く必要ない知識ですが、
同じことなのに複数の見方があるというのはちょっと驚きました。
(こんなことに拘ってばかりいないで、韓国語がちゃんと聴き取れ
、ある程度話せるように成りたいなと思います。)
-
48 名前:匿名さん:2004/07/23 18:16
-
韓作文を添削してくれるサイトってありませんかね?
-
49 名前:釈迦:2004/07/28 16:43
-
こんばんは。お久しぶりです。^^
来週から一週間韓国に行ってまいります。今回はクラブの研修旅行ということで、沢山時間があるのでゆっくり韓国を見てまわれそうです。
今年は大手企業がプレゼントやツアーの形で韓国行きのチケットを買い占めてチケットが殆ど取れないと聞きましたがそれほど今年は韓国に行く日本人が多いのでしょうね。
ところで、作文を添削してくれるサイト・・・無料で・・・ってことですよね?そのようなサイトがあったら嬉しいですね~~!^^
検索をかければ有料でしてくれる所も無くは無いと思いますが、もし学生で韓国語の先生がいるのならその人に頼むのも良いかと思いますが。
OKwebで書き込めば誰か情報を提供してくれるかと思いますよ!
ところで、韓国の電子手帳を購入しようかと思っているのですが、もし持ってる方がいらしたら参考までに商品番号を教えていただけないでしょうか?
韓国シャープでのサイトで調べてみたのですが、今のところSD-S85を購入しようかと思っています。
-
50 名前:只:2004/09/02 00:39
-
안녕하십니까?
오래간만입니까?