【ミルクカフェ掲示板TOPページ】   ■勉強質問掲示板掲示板に戻る■   最後のレス   1-   最新30  

NO.10386580

☆漢文の現代語訳☆

0 名前:kana :2007/03/11 08:44
『史記』の現代語訳が分かりません!!
誰か教えてください!!
王聴かず。
人をして二子を召さしめて曰く、・・・・
               から
            ・・・・我は将に死に帰せんとすと。
                 までです。
よろしくお願いします。
1 名前::2007/03/11 13:28
長期休暇になると、〇〇を訳してくださいっていうのが多すぎる
『△△の▲▲なところがわからないから教えてください』とかなら良いが、長い文を訳すのは面倒だし、どうせ春休みの課題で訳してこいって言われたが面倒だからここにいる馬鹿にやらせようとでも考えてるんだろうね
しかもこのようにマジレスすると『この亜大生が』と亜大じゃない人を馬鹿にするんだろうね
2 名前::2007/04/02 05:57

ふーん。。。
3 名前:匿名さん:2008/11/10 15:40
春眠暁を覚えず
4 名前:匿名さん:2008/11/13 14:00
処処啼鳥を聞く
5 名前:匿名さん:2009/04/18 09:25
6 名前:匿名さん:2009/04/20 05:46
然れども自らは
7 名前:匿名さん:2009/04/29 09:54
嘗与鮑叔賈
8 名前:匿名さん:2009/06/09 02:10
項王乃大驚曰
9 名前:匿名さん:2009/08/11 17:07
朝三
10 名前:匿名さん:2009/08/17 15:23
不如早救之
11 名前:匿名さん:2009/08/25 13:36
12 名前::2009/09/15 14:17
漢文訳おしえて
13 名前:匿名さん:2010/05/23 21:53
此の夕べ渓山明月に対し
14 名前:匿名さん:2011/05/30 13:42
奈何
15 名前:匿名さん:2011/07/05 17:03
曽子衣
16 名前:匿名さん:2011/08/26 00:45
君王為人
17 名前::2011/12/12 23:59
日はく、荘子竿を持し顧みずして吾聞く、楚に神亀有り、死して
巳に三千歳
18 名前:匿名さん:2012/04/27 14:37
有一虫
19 名前:匿名さん:2012/12/09 14:06
王勃の、「杜少府の任に蜀州に之く」の現代語訳、注釈を教えてください!
20 名前:匿名さん:2012/12/09 14:06
・杜少府:王勃が送別する相手の官姓(名)。
・任:任じられる。任務で。動詞。
・蜀州:四川省。「蜀州」を「蜀川」ともする。その場合は、四川省の岷江一帯を指す。
・之:行く。

前ページ  1 > 次ページ


トリップパスについて

※全角750文字まで (必須)