NO.10386487
高1英語
-
0 名前:♪:2006/09/27 14:58
-
各組の文がほぼ同じ意味になるように( )に適当な語句を入れなさい。
1) a Shall I go shopping in p
lace of you?
b Do you want( )( )go shopping in place of you?
2) a When I awoke one morning,I was famous.
b One morning I awoke( )( )myself famous.
3) a You are careless to leave your bag on the rack of the train.
b It's careless( )( )to leave your bag on the rack of the train.
分かるところだけでもいいので教えてください><お願いします。
-
1 名前:阿附門:2006/09/27 18:08
-
I want you to study.
私はあなたに勉強してほしい。
Some find it hard to understand science.
科学を理解するのは難しいと考える人もいる。
It is rude of you to ask soneone to help you on your honework.
宿題を手助けするよう誰かに頼むなんて、あなたは怠惰な人だ。
-
2 名前:匿名さん:2006/09/28 07:10
-
ミスが多い↑
-
3 名前:阿附門:2006/09/28 09:06
-
三つ目がですか??
-
4 名前:匿名さん:2006/10/14 13:17
-
↑
お前はまたいやらしい中田氏の歌でも歌ってろ
-
5 名前:匿名さん:2006/10/14 15:22
-
>>2
2番だろ?
-
6 名前:阿附門:2006/10/14 17:35
-
5は関西弁本人。
ホンモノとニセモノを見分けられないようなアホは
ミルクには存在しません。
それに気付かないアホは若干一名いるようです。
-
7 名前:匿名さん:2006/10/15 00:20
-
>>6
別スレで言ってた勉強法教えて!
>まず例えば英語全訳ノートに書くとか単語カード作るとか
>チェックペンで勉強とかしてるといくら時間あっても合格はないな。
あっちにも書いたけど、オレは全訳ノートに書くしチェックペンも使ってるけど・・・
じゃあどうすればいいの?
-
8 名前:匿名さん:2006/10/15 00:20
-
>>6
英単語ターゲットを使った勉強法を教えてください。
-
9 名前:匿名さん:2006/10/16 05:16
-
>>7
7じゃないが、英語の全訳書くのは時間の無駄です…全訳書いている間に
音読10回はできるだろうし、そっちのが効果ありますよ。
音読することによって、だんだん英文がスムーズに読めるようになってくる。構文把握がスピーディーになってくる。
そしてチェックペンは使うなとかドラゴン桜見すぎwww
それで復習しやすくなるなら迷わず使うべきでしょ。
-
10 名前:阿附門:2006/10/16 13:59
-
8のって俺じゃなくないですか??
そんなことを書いたという記憶はないのですが。。
ぐらんちーのとかなんとかって人じゃなかったかと。
まぁ俺の信じるところでは、音読より全訳、全訳より音読じゃなくて、
単にどっちもをとるべきであると思います。
そもそも趣旨が違う。
音読で速読力や文章全体の把握力、全訳で、細かな知識の確認、
精密な読解の理解力を養うものと考えます。
また入試問題の論説文なんかなら、80、100、120字あたりでの
要約を取り入れてみるのも価値があると思います。
全訳や要約は力のある教師等に添削してもらう必要はあるかと。
-
11 名前:ああああいいいいううううううえええええおおおおおお:2007/02/25 03:38
-
あ
-
12 名前:匿名さん:2012/02/15 21:39
-
本番OKらしいですd(´∀`*)グッ♂ http://l7i7.com/
前ページ
1
> 次ページ