【ミルクカフェ掲示板TOPページ】   ■大学受験掲示板掲示板に戻る■   最後のレス   1-   最新30  

NO.10396993

【求む】英文和訳【名訳】

0 名前:Trigger:2004/08/02 13:04
昔の受験英語は難しかった、と思わされる英文が掲載されている参考書
らしきものが、祖父の机から(以下略)
息抜きに和訳してみるのも一興かと。

和訳せよ。
That the beauty of life is a thing of no moment,
I suppose few people would venture to assert,
and yet most civilized people act as if it were none,
and in so doing are wronging both themseleves and those that are to come after them;
for that beauty, which is what is meant by art,
using the word in its widest sense, is, I contend,
no mere accident to human life, which people can take or leave as we choose,
but a positive necessity of life,
if we are to live as nature meant us to, that is,
unless we are content to be less than men.
1 名前:匿名さん:2004/08/02 13:33
勉強質問スレへどうぞ。
2 名前:いk:2005/02/10 09:27
わからんな
3 名前:匿名さん:2005/02/11 17:27
人生の美は瞬間がないものです、と断言しますが、わずかな人々しか、挑まないだろう私が、思
うほとんどの文明的な人々が、まるでそれがなにもであるかのように行動して、そうする際に彼
らに続くことになっている自分たちとそれらの両方を虐待しています;
私は、自然が、私たちがそうするのを意味したので私たちが生きるつもりであるなら、それはそ
うです、私たちが選ぶように、人々がかけるか、または残すことができる人間の命へのどんな単
なる事故、人生の積極的な必要性だけ、その美(最も広い意味に単語を使用して、芸術によって意
味される者である)があるので、私たちが男性より少なくて、満足していない場合そうしないとも
主張します。

とりあえずエキサイト翻訳かけてみた。・・・ナンノコッチャ
4 名前:のりこ:2005/02/13 10:26
yometa
5 名前:もの:2005/02/13 12:54
≫5
きえろ

前ページ  1 > 次ページ


トリップパスについて

※全角750文字まで (必須)